Antología de poetas argentinos amigos de Marruecos: La poesía como puente entre los dos pueblos 

Una antología inédita de unos cuarenta «poetas argentinos amigos de Marruecos» fue presentada, el jueves, durante una velada poética virtual organizada por iniciativa de la embajada de Marruecos en Buenos Aires.

El libro recoge los versos de cuarenta poetas enamorados de Marruecos, de su cultura ancestral, de sus paisajes, de su diversidad y de la hospitalidad de sus hombres y mujeres.

Con esta ocasión, el embajador del Reino en Argentina, Yassir Fares, agradeció a los poetas participantes en esta antología por su tiempo y su afecto poético a Marruecos para que este proyecto literario se haga realidad.

El embajador subrayó también el papel de la diplomacia cultural como «instrumento de acercamiento» entre pueblos de diferentes regiones del mundo.

Partiendo del principio de que «la elocuencia es magia, la poesía es sabiduría», el diplomático marroquí anunció que la poesía es el mejor conector entre Marruecos y Argentina para establecer una «alianza cultural» entre ambos países en colaboración con el grupo de poetas argentinos amigos de Marruecos (PAAM).

La antología incluye más de 70 poemas que rinden un homenaje rítmico a diferentes facetas de Marruecos, su cultura (Zegel en Marruecos), sus tradiciones (Romance de una boda marroquí), su patrimonio (Sabiduría, Guedra), sus gentes (A mis amigos marroquies, Voy hacia ti hombre marroquí), sus paisajes (Tubkal), sus ciudades (Casablanca, Laayún, Marrakech, Chefchauen), su misticismo (mágica alfombra), su Sáhara…etc.

En este encuentro virtual se han leído algunos poemas insertados en esta antología de poetas argentinos amigos de Marruecos, publicada por Ediciones Punto de Encuentro de Buenos Aires.